close

我是劉(姓)小姐/我是劉(姓)先生

我覺得這句話很妙!!!

先生及小姐算"尊稱"對方的意思吧

照理不應該加在自己身上"尊稱"自己是小姐或者先生吧

但我發現不論是工作上或生活上

常聽到有人接起電話說我是(姓)先生

應該改說我是(姓)+(名字)才比較符合禮貌的說法吧

我是(姓)先生/小姐

這個錯誤的說法...好像變得很正常化~~~

應該學一下日本人吧

不論是老師或者家長

從小時候就開始教育小朋友

不能對自己尊稱先生或小姐

日本人是用"桑"來尊稱對方

但"桑"絕對不會用在自己身上

如果用在自己身上除了"失禮"就代表你是外國人

而且是日文很不好的外國人

換言之~~~我們的中文都變差了嗎???

我發現不論是中國人或者台灣人都有人習慣尊稱自己是先生/小姐

這點讓我百思不解

你們有想過類似的問題嗎???

  • 男性尊稱:尤其是成年男子,例如:先生、先生。
  • 「小姐」自古是古雅高貴的女性,代表富貴、傳統、禮儀,比一般稱呼的「姑娘」更文雅。

http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%85%88%E7%94%9F

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E5%A7%90

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    noelliu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()